Små och stora grodor

Oftast brukar jag bli ”yrkesskadad” i samband med att jag anser att jag är klar med ett bokmanus och börjar sysslan med att leta efter egna fel. Små som stora. De kan handla om väldigt många olika saker. Stavfel. Fel storlek på bokstäverna. Typsnitt. Teckenfel. Fel datum. Namnfel. Komiska syftningsfel. Personlighetsdrag som hamnat hos fel person och mycket mera.
Jag måste erkänna att när det gäller stavfel och större grodor är jag mycket duktigare på att hitta fel i andras böcker. Det handlar inte om självgodhet. Utan orsaken är att jag blir blind av min egen text, om jag inte lusläser stavelse för stavelse och lägger bort själva handlingen. För min egen manustext sitter klistrad innanför hjärnskalet. Hjärnan läser det jag vill ska stå i texten. En handling som jag kan utantill.
När jag läser en text för första gången är det stor skillnad. När jag befinner mig i dessa lusläsarperioder kan jag inte låta bli att nästan räkna fel i andras böcker. Även i romaner som kommer från de stora förlagen. Från början var jag förvånad över att det fanns grodor hos de stora elefanterna. Det är jag inte längre. Efter att jag sänt iväg mina texter till Scandinavian Book i Danmark brukar mitt intresse för att leta fel hos andra dessbättre avta. Men ibland poppar det upp:

Här är tre exempel. Två från en deckare som jag precis läst och ett som Solveig visade från sin sista bok. Syftningsfelet tror jag många läshjärnor missar. Själv skrattar jag gott. För jag har själv gjort liknande fel x gånger. Vilket av dessa tre fel stör dig mest? Eller är det roliga inte ens fel? För mig är det mest charmigt. Mina tankar går direkt till ett avsnitt i danska Lycke. ❤

  1. Det är nu ser hon kuvertet.
  2. Han släpper katten som hoppar ner med en mjuk duns och sätter sig framför datorn och öppnar mailet.
  3. Text i prologen
    ”Farmor?”
    Hon rycktes upp ur sina dagdrömmar ”Ja, gumman.”
    ”Hur träffades du och farfar?”
    Hon rätade på sig och tog flickans hand medan hon strök undan en gyllene lock från hennes lilla ansikte. ”Ja du. Det är en lång historia…”

Efter över trehundra sidor.
Text i epilogen
”Vilken sorglig historia, mormor.”

 

Visst det kunde såklart varit värre. 😉
∃∀∃

Du som läst ”Minnen som stannat kvar”. Jag vill gärna ha reda på om du upptäckt något fel. Bloggaren Esther upptäckte en liten ord-miss i ”Mina fotsteg i ditt hjärta”.

 

Själv visste jag att det fanns ett inbakat faktafel i samma roman. Ett fel som jag lät vara kvar för det hade förändrat andra saker till det sämre om jag ”lagat” felet strax innan deadline. Chansen att någon skulle notera den ringa fadäsen var liten. Krävs att personen är mycket insatt i ämnet. 😉

 

Ingen har sagt något till mig om några fel i ”Skimrande ögonblick – och dagar i grått”.
Så i min värld är det följande som gäller i feltabellen. Tills någon Besserwisser, lik mig, förändrar tabellen. 😀
”Mina fotsteg i ditt hjärta” – 2 fel
”Skimrande ögonblick – och dagar i grått” – 0 fel
”Minnen som stannat kvar” – ? fel.

Tack ännu en gång till Kerstin & Solveig för era insatser. ❤  Hade jag kört solo dessa tre gånger, skulle några syftningsfel kunnat bli klassiker på föreläsningar på skrivarläger. 😉
Jag ska under våren läsa om alla mina tre böcker direkt efter varandra. Detta gör jag av olika hemliga anledningar. 😉
Men först ska jag fortsätta i ”Intrigo” av Håkan Nesser. Nyskrivna kortromanen ”Tom” gillade jag skarpt. Jag har alltid gillat Nessers sätt att berätta en story. ”Kära Agnes” har jag läst tidigare. Men har totalt glömt bort slutet. Däremot gissade jag ganska snabbt en viktig detalj i balansvågen mellan brevskrivarna.

Snart väntar OS. Då gör det inget om det är ruskväder utomhus. När de olympiska lekarna är slut är det bara ett par dagar kvar tills våren börjar enligt almanackan. För en stund sedan var jag ute och letade efter vårtecken. Vet inte om jag lyckades. Du får bilda dig en egen uppfattning i nästa inlägg. 😉

Annonser

44 tankar om “Små och stora grodor

  1. Det som stör mig är ordföljden i nr 1. Roligast är syftningsfelet där katten sätter sig framför datorn . I den sista hade det kanske inte blivit lika tokigt på engelska t.ex. Håller med om att det är svårt att hitta fel i sin egen text, eftersom hjärnan är ett par ord före ögonen när man läser det man redan tänkt ut en gång. Kram

    • Läsningen hackar till. Om det händer några sidor bort igen och handlingen inte riktigt tilltalar mig kan det bli så att jag lägger ihop boken.
      Den är mysrolig. 🙂
      Översättarens fel. Ett enda ord som ställer till det och förstör slutklämmen på boken. Slarvigt och onödigt tycker jag. Borde upptäcks vid nästa genomgång.
      Kram Bosse

  2. Nummer 2 är roligast. Nummer 1 läste jag automatiskt i rätt ordföljd ! Vad är det som händer i hjärnan ?
    Jag läser ”Mina fotsteg i ditt hjärta” på kvällarna. Jag har svårt att lägga den ifrån mig, trots att jag är trött. Bättre betyg kan du inte få !
    ”Skimrande ögonblick och dagar i grått” gav mig många glada skratt och en del att tänka på…Jag läste högt för Bernt ibland. Jag ska ta med boken till Markus till helgen.
    Kramar till er båda från mig.

  3. Du låter som min gubbe, han ser altid fel i böcker (speciellt om det är nåt tekniskt som beskrivs och det blir helt uppåt väggarna – men förmodligen är det bara han som fattar felet *fniss*) Själv bryr jag mig inte lika mycket! 🙂
    Den sista fadäsen du skrev om retade jag mig mest på – men det var säkert inte författarens!? I alla fall inte om boken är översatt, på engelska är det ju samma ord för mormor som farmor. Alltså är det översättarens….. 😦
    Du skrev ju om Peter May´s böcker och jag har ÄNTLIGEN fått hem Coffin Road från bibblan och ska sätta tänderna i den ikväll. Boken kom faktiskt redan i början på veckan,men då läste jag en thriller jag absolut inte kunde lägga ifrån mig; Gillian Flynn´s Gone Girl. 🙂
    Den vann tydligen priset Årets Deckare 2014 och jag håller bara med. Jag gillar böcker där man inte vet hur det ska gå förrän i slutet – här kom det på dom två sista sidorna i en bok på 556!
    Dessutom är det en psykologisk thriller som är den genre jag gillar jallra mest!! 🙂 🙂
    Tyvärr tyckte Rolle att den var typisk för en kvinlig författare, alldeles för ”pratig”, så han la ifrån sig den. Men den är så bra att det gjorts en film av den med Ben Affleck i huvudrollen. 🙂 🙂 🙂
    KRAM/Susie

    • Jag kanske är som din gubbe. Jag gillar heller inte pratiga böcker där handlingen stoppar upp totalt. Det är då jag lägger ihop boken med en ”smäll”.

      Det var Solveig som läste boken. Men jag inser ju att det är ett grovt fel av översättaren, Mycket slarvigt. När läsaren kommer dit och förhoppningsvis är nöjd borde det vara iskallt att läsa en sådan groda. När säcken ska knytas ihop. Läsaren är nöjd och rörd av en fin berättelse. Då blir det totalstopp och känslorna kallnar och det bildas is istället i hjärttrakten. Vilken miss. Sådant får inte hända en yrkesarbetare. 😉 Som författare hade jag blivit sur. 😦
      Jag är oftast förtjust i psykologiska thriller. Men blir störd om författaren gör en kovändning på slutet och går över till massor av fysisk våld. Helst om det inte känns verklighets-möjligt. Läste en sådan bok för ett tag sedan. Där hoppade betyget ner två pinnhåll.
      Ska bli spännande att se vad du tycker om Coffin Road. Jag gillade att få tänka till själv och försöka hitta trådarna som hör ihop. Lite förlängd handling på slutet hade jag önskat mig. Det går inte att få allt. Det är heller inte proffsigt att ge en bok en färdig mall. Ett barnboksslut.
      Kram Bosse

  4. Nej, Bosse, jag hittade inga fel i dina böcker. Jag älskar också Håkan Nessers böcker. Just nu läser jag ”Ewa Morenos fall”. Förresten känner du till berättelsen om Wallander och Van Veeteren som Håkan Nesser och Henning Mankell skrev tillsammans? Skicka gärna lite regn till oss. Det är väldigt torrt här och trädgården ser ut därefter. Jag ska se till att ni får lite solsken i gengäld. 🙂 Kram Anne

    • Den gamle läraren har skrivit många läsvärda böcker. Denna bok innehåller bara en ny berättelse. Boken bygger på tre kommande filmer.

      De måste ha haft kul när de vävde ihop sina kultfigurer. 😀 Jag har läst den.
      Mankell hade samma födelsedag som vår Jennifer. Han skulle ha fyllt i lördags.

      Okej. Jag ska göra en regndans. 🙂 Andra hållet funkade det. Det blev en fin kall solig februaridag igår. Idag är det ännu kallare, minus 12, och soligt.
      Kram Bosse

      • Tack, det blev lite duggregn i alla fall. Jag var tvungen att använda paraply när jag var ute med tubkikaren och räknade vadarfåglar. Jag ser att solskenet också har kommit fram till Ystad Hoppas det blir lite värmare. Minus 12 grader – så kallt är det inte ens i kylskåpet. 😉

        Är det Intrigo-trilogin du syftar på?

      • Du får säkert mer höstregn de närmaste veckorna. Aha! Du är fågelräknare. Det har jag läst att en del av mina bloggvänner i Sverige också är.
        Vi ska snart få mer mildväder. Då blir det slaskigt och grått igen. Men jag ska se OS i några veckor.
        Jäpp. Det var det jag syftade på. Hans berättarteknik passar min smak. Sedan kan han såklart vara riktigt lååååångsam i tempot. 😉 Det rör sig aldrig om ett mord på varje sida. (vilket jag är extremt tacksam för att slippa)

  5. Håller med, nummer 2 gör att jag skrattar till, men inte de andra. Jo jag är likadan, ser fel i andras böcker men inte i mina egna texter. Jag gör inte så många stavfel (mer slarvfel) mer logiska missar etc, precis som du säger. Jag stör mig nog mer på andra ”fel” än stavfel som t.ex. i Majgull Axelssons bok Ditt liv och mitt (hon är en av mina favoritförfattare), där karaktärerna i parti och minut ”skakar stumt på axlarna” eller ”skakar stumt på huvudet” eller ”ser stumt på” någon.

    Ja! Nu stundar högtidsstunder, hoppas jag, i OS. Håller tummarna hårt för Halvarsson, fast förstås också för alla andra svenskar. Speciellt tycker jag Charlotte Kalla strålar i alla intervjuer.

    • Tvåan är så kul så jag tycker nästan att den passar in i boken. 🙂
      Ettan hackade till i min läsning. Sedan kom det något liknande alldeles för nära den texten.
      Trean är inte okej. Översättaren är inte värd sitt gage. Ett enda ord som skulle fått mig att le snett om det var jag som läst klart boken. Tråkigast om boken var suverän och jag var supernöjd och rörd av berättelsen. Såg scenen framför mig. Barnbarnet och sin älskade farmor.
      Det heter samma sak på engelska. Då borde det vara lätt att stanna till och få det rätt på svenska. I alla fall vid nästa genomgång av textmassan.
      Lagom av skakande är bäst. 🙂 Jag får påpekande om jag nämner ”samma sak” för tätt inpå.
      Själv blir jag ofta sugen på att byta ut SA mot andra ord. Men experterna brukar skriva i råden att det nästan alltid är bäst att välja ordet SA istället för att variera med andra ord. Läsaren ska visst inte blir störd av detta ständiga upprepande.

      Undra vilken svensk deltagare som är dopad/varit dopad? Jag längtar till lördag. Tror att Ebba är en joker. Måtte inte kylan ställa till det. Hoppas de svenska deltagarna till lördagen skippar invigningen. Jag tror Kalla fixar första svenska medaljen. Länge sedan svenska herrarna hade ett så underskattat stafettlag. Mycket kommer som vanligt vid OS att handla om hälsa. Jag hade bott i egen stuga med egen mat. 😉 När jag tävlat klart hade jag flyttat ner till de andra och umgåtts rejält. 🙂 Fast jag hade inte bott i landet i norr. Tror inte det hade hjälpt med öronproppar när de testar ”Jorden-runt-raketer”. 😉

      • Ja jag funderar också över vem det kan vara. Jag inte föreställa mig någon, alla verkar vara så reko. Ja huu att sitta på invigningen i fyra timmar i minus 17 grader och rå luft … det funkar ju inte ;-). Bra idé du kom med att ha egen stuga och egen mat. Så hade säkert Johan Olsson gjort :-).

        Landet i norr, nej, aldrig frivilligt, förstås. Känns så otroligt onödigt och omänskligt med alla konfliker mellan människor över världen. Till syvende och sist är vi ju likadana. Skiljer så himla lite, lite färger bara, som hud, hår och ögon. Annars är vi samma skrot och korn (konstigt uttryck egentligen). Suck …

      • Vem vet. Johan kanske sitter i en stuga i Nordkorera och kurar och har ett hemligt wildcard till OS. 😉 12 av handbollsspelarna i Ystads IF blev magsjuka efter förra handbollsmatchen på bortaplan. De har skickat iväg matprover till odling och analys. Sådant får inte hända våra svenska deltagare. Läste att det tjuvstartar idag med en curlingmatch med Norge.
        Kram Bosse Skrot och Korn. 🙂

  6. Tvåan här också. Det där med farmor/mormor kan störa mig när de blandar ihop. Likaså fel namn på person. Jag är petig som läsare, men mina två senaste fotoböcker är katastrof! Vilka fel jag gjort…skäms…

  7. Tvåan var riktigt rolig. Kunde se framför mig när katten sätter sig framför datorn och öppnar mailet. För övrigt ser också jag fram mot OS! Men lite bra väder vill jag allt ha, i varje fall när det är dags att gå ut med hunden 🙂

    • Mjau! Riktigt kul. Nästan så jag skulle vilja ha den kvar. Det är klös i den. 🙂
      Det finns flera höjdpunkter att se fram emot. Hoppas det inte blir för kallt och dåligt väder där.
      Vi har haft underbart vinterväder de tre sista dagarna. Kalla nätter. Sol och lagom mycket snö.
      Förstår att du vill ha rätt väder vid hundpromenader.

  8. Nr 2 var kul och jag kan se katten vid datorn. Jag läste nr 1 rätt trots felet det blir så ibland. Vårtecknen jag hade är numera täckta av 10 cm snö och temperaturen -6.
    Kramar

    • En härlig felskrivning som jag nästan vill ha kvar i boken. Tänk vad ett enda missat kommatecken kan ställa till med. 🙂
      Kylan ska visst hålla sig kvar några dagar till på våra breddgrader. Sedan ska det bli mildare igen. Vi hade minus 12 i morse. Men solen lyser och värmer på dagen.
      Kram Bosse
      Ps. Jag har förstått att Minton gillar snö. Det gjorde vår Texas också. Sedan var det rakt in i varmvatten-duschen för att få bort isklumparna.

      • Vad tyckte han om duschen? Minton gillar det inte. Tack för tipset om All in one diabetic. Har blivit av med en besvärlig förhårdnad med sprickor på min trampdyna vid stortån. Nu är dom borta och öoh andra mindre besvär.
        Ha en bra dag

      • Han älskade när jag masserade in löddret och var det ljummet uppskattade han det. Liksom handduken. Däremot var han livrädd för fönen. Mitt fel. En gång fastnade hårtorken i hans päls. Han fick panik och lyckades trassla in sig ännu mer. Detta glömde han aldrig. Vid klippning av klor krävdes många godisbitar. 😉
        Redan fått leveransen. Vad bra att det hjälpte snabbt för dig med. Fortfarande räcker det med att jag tar en kur på måndagen och tar annat övriga sex dagar. Det kostar ju en hel del så räcker det länge är det bra. 🙂 Viktigast är att det funkar.
        Tack ska du ha.

  9. Min hjärna läser ofta rätt, fastän det står fel… konstigt 🙂 Något som retar mig är särskrivningar, men det finns lyckligtvis inte i böckernas värld – ja, inte så många i alla fall. Katten vid datorn var kul! Farmor eller mormor – kanske översättarens fel om det inte var en svensk bok.
    Kram

    • Det blir mest flyt om hjärnan ställer upp och rättar till det i smyg. 🙂 Katten är mysig. vad häftigt. Precis nu dök det upp en gul katt utanför mitt fönster. 😀 Stort slarvfel av översättaren. Hade jag varit författare till den boken hade jag blivit både ledsen och sur på den felaktiga översättningen. Det handlar om en slutintryck av boken. Är läsaren nöjd och rörd av berättelsen borde felet störa rejält. Hade det varit någon annanstans i boken berör det inte lika mycket. Tycker jag. 🙂
      Kram Bosse

  10. Jag försöker alltid tänka på hur jag formar texten och meningarna när jag skriver i bloggen. Jag är jättedålig på att veta vart exakt jag ska sätta kommatecken etc. Men det skulle vara roligt att lära mig. Kul att du skriver om detta. Det är just sådant här som är kul med bloggar, man skriver om så olika men otroligt intressanta saker som man delger varandra 🙂 Kram Katarina 🙂

    • I bloggen är jag inte så noga. Ibland rättar jag till stora fel efteråt. Men när jag håller på med ett bokmanus är det skarpt läge. Då vill jag inte ha några fel alls. Tycker det är pinsamt om jag skulle upptäcka det när det är försent. Helst i början och i slutet av texten.
      Jag är mycket tacksam för de experter jag har till hands. De är guld värda. ❤
      Blogglandia innehåller så mycket olika saker. Jag har samlat på mig en favoritlista som jag håller uppskattar. Den innehåller den variation som jag uppskattar och passar min personlighet. Sedan är det svårt att hinna med allt. När jag är i längre "skrivfaser" finns det inte mycket plats. Övrig tid behöver jag ägna mig åt frisk luft och rörligare aktiviteter.
      Kram Bosse

  11. Nr 2 stör mig samtligt som det nästan blir lite rart och gulligt. Ordföljden i nr 1 stör också men även min hjärna läste rätt per automatik. Visst är det lättare att hitta fel i andras texter för själv vet man precis vad man ville skriva och då står det självklart så.

    Kram

    • Tvåan tycker jag är gullig. Tänk vad ett enda litet kommatecken kan förändra en text.
      Ettan hackade till.
      Trean hade jag blivit ledsen för om jag fått reda på det i efterhand som ex. amerikansk författare.
      Kram.
      Ps. Hoppas du kan njuta lite av februarisol idag.

  12. Jag har ju läst dina böcker men jag hittade inga fel, men om jag gjorde så antingen läste min hjärna rätt ,-)) eller så brydde jag mig inte ,-)
    De tre ex som du tog upp fick jag läsa flera gånger…innan jag upptäckte felen för min hjärna läser rätt av bara farten ,-)) Men till slut ser jag ju att det var katten som satte sig framför datorn ,-)))
    Jag håller på katten den var bra om det nu inte var en ovanligt klok katt som fixade både dator o mail ,-)))
    Ha det jättefint KRAM Primrose ,-)

  13. Jag har svårt att läsa text på en skärm. Mina ögon trivs inte med det. TRycker jag ut texten och den ligger framför mig ser jag det med ”andra ögon”. Så att läsa en bok i en bok fungerar bra men att läsa på en platta blir jobbigt så det gör jag inte.

    Log åt dina exempel och hade gärna sett katten sätta sig framför datorn och öppna mail .
    Har inte tänkt på fel när jag läser dina böcker utan det är handlingen som gäller. Tror också min hjärna oftast läser det som är rätt. Men vad det är, är inte alltid helt tydligt.
    Kram!

  14. Kan ju vara lite kul med fel ibland, fast det brukar inte störa mig direkt.
    Nu har jag i alla fall precis beställt din bok ”Mina fotsteg i ditt hjärta”. Ska bli mycket intressant att få läsa den. Får väl se om jag upptäcker något fel, fast det tvivlar jag på. Brukar gå in så i handlingen att jag inte tänker på sånt.
    Ha en bra kväll. Jag återkommer nog med vad jag tycker om boken så småningom.
    Förresten angående vårtecken så har några påskliljor tittat fram, och en jordviva blommar.

    • Syftningsfel kan vara roliga, men jag vill helst inte ha dem i mina egna böcker. På min blogg har jag inte tid att tänka i de banorna. Då får läsarna ta mig som jag är. Här skrivs texten ofast i ett stycke. Ibland utan läsglasögon inblandade. 😉 Ser jag något stort fel rättar jag till det senare.
      Vad kul! 🙂 Så fort vi ser pengarna på kontot skickar vi iväg boken en bit upp i landet. Hoppas du blir nöjd. Vill du tycka till är det bara att trycka på titeln under min header. Där har läsare skrivit genom åren. 🙂
      Det är härligt med vårtecken. Undra om du kommer att uppskatta mina vårtecken i nästa blogginlägg. 😉 Hur mår snögubben? 🙂

  15. Oj, så jag känner igen mig.
    Hos oss har det blivit så att jag alltid lusläser min mysings texter innan han sänder de vidare. Han skriver ju protokoll för SPF, det ska ju vara rätt. Han sänder också in alster till SPF:s medlemstidning, Odd Fellows tidning och ibland lite annat, så jag är van att läsa och kolla texter men gör det tyvärr inte då jag skriver här i bloggen. För då, i det stora hela så kan det vara rätt så skoj då det blir fel, i alla fall tänker jag så då det gäller andras bloggar. Plus att jag är och förblir lite barnslig och det kommer tyvärr fram ibland i mitt sätt att skriva och uttrycka mig.
    Exemplen du skriver om, där är det nummer ett som direkt stör mig. De andra är bara lite småroliga. Katten till exempel. Katter kan knacka på tangenterna på datorn, de djuren är så kloka.
    Kram!

    • Då har du samma syssla som Solveig har. Vad bra att vi har er kvinnor. 🙂 vad duktig och aktiv din mysing är. 🙂
      Jag ställer inte lika stora krav på mina blogginlägg jämfört med mina bokmanus. Långt ifrån. Den tiden finns inte. Min blogg är en trevlig hobby. Där får läsarna ta mig precis som jag är. Antingen det gäller seriösa inlägg eller trams. Bloggen har jag som en avkoppling. Troligtvis är min ”taktik” en nackdel för mig. Nya läsare tror säkert att mina böcker är i samma stil.
      Både du och jag har det gemensamt. Vi kan lätt glida mellan djupa inlägg med stort allvar och vidare till ”barnsliga” rader. Visst är det ljuvligt att ha barnasinnet intakt? Ska vi tumma på att behålla det så länge det är möjligt? Helst i hela livet.
      Katter är både kloka och listiga. 🙂
      Kram Bosse

  16. Katten som öppnade mailet är nog bäst! 🙂
    Orden som hamnat på fel plats kan förvanldla en hel mening. Jag bruka haka upp mig när det finns stavfel i en bok, vet inte varför, tror väl att en bok skall vara felfri, fast det är ett mänskligt misstag.
    Visst börjar man längta efter våren, här har det varit – 18 grader i dag.

    • Den är supergullig och får gärna vara kvar för mig. Men inte i mina egna böcker. 😉
      Jag tror det är svårt att hitta en bok som saknar fel. Blir det för många och där handlingen är sådär tröttnar jag och slutar läsa boken.
      Jag som tyckte det var kallt igår morse när vi hade minus tolv grader. Men de soliga dagarna som följt upp morgonen uppskattar jag mycket. Jag har lapat sol. Hoppas du gillar mina vårtecken som jag ska lägga in i nästa blogginlägg. Tror de är ganska ovanliga. 😉

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s